14 sept 2010

Texto completo del discurso del primer ministro chino en Davos de Verano 2010

Continuaremos conservando los recursos y protegiendo el medio ambiente, y promoveremos la eficacia en la utilización y en la capacidad de los recursos al enfrentar el cambio climático. La conservación de recursos y la protección del medio ambiente es una política estatal fundametnal de China.

Debemos acelerar la formación de una estructura industrial, un modelo de producción y un modalidad de consumo que conduzcan a la conservación de la energía y de los recursos, así como para la protección ecológica con el fin de promover la armonía entre el ser humano y la naturaleza. Mejoraremos más las leyes y los estándares, reforzaremos la evaluación de responsabilidades para cumplir los objetivos relacionados con el medio ambiente, y avanzaremos en el desarrollo de la economía circular.

Haremos esfuerzos máximos para lograr ahorro de energía, de agua, de tierras y de materiales, y utilizaremos ampliamente todo tipo de recursos, incrementaremos las medidas de conservación y de manejo de todos los recursos naturales, y asumiremos una estrategia integral con el objetivo de proteger y reparar el medio ambiente ecológico.

Desarrollaremos enérgicamente sistemas industriales, de construcción y de transporte con baja emisión de carbono, incrementaremos la reserva forestal que absorba carbono, aceleraremos la investigación, el desarrollo, la demostración y la aplicación industrial de tecnologías bajas en carbono. Impulsaremos ampliamente nuestra capacidad para enfrentar el cambio climático, y mantendremos una activa cooperación internacional contra el cambio climático bajo el principio de "responsabilidades comunes pero diferenciadas".

Lograremos un equilibrio entre el desarrollo económico y social y lucharemos por garantizar y mejorar en nivel de vida de la gente y por promover la equidad social y la justicia. La meta fundamental del desarrollo económico y social es mejorar la vida de la gente y ampliar los beneficios del desarrollo económico a todos. Y satisfacer las necesidades esenciales de la gente y liberarla de preocupaciones por las necesidades diarias es una responsabilidad importante del gobierno moderno.

Muchos países enfrentan ahora el desafío del elevado desempleo. China también se enfrenta a una situación laboral bastante severa. Hay casi 800 millones de personas en edad de trabajar en China, equivalente a la fuerza laboral de todos los países desarrollados combinados. El incremento anual de la fuerza laboral en el mercado de los empleos supera por mucho la cantidad de empleos disponibles. La oferta excesiva de mano de obra y la escasez de empleos existe de lado a lado. Haremos de la expansión laboral una meta prioritaria en el desarrollo económico y social, implementaremos una política de empleos más proactiva, crearemos vigorosamente nuevos empleos y fomentaremos el autoempleo para promover el empleo de manera general.

Fortaleceremos la capacidad del gobierno para ofrecer servicios públicos, estableceremos gradualmente un sistema bastante completo y sostenible de servicios públicos básicos que abarquen tanto a las áreas urbanas como a las rurales y que promuevan el acceso equitativo a la seguridad social y los servicios médicos y de salud básicos.

El problema de la vivienda es tanto un problema económico como, principalmente, un asunto importante que afecta la vida y la estabilidad social de la gente. Estabilizar el precio de la vivienda y garantizar su disponibilidad es una responsabilidad importante de los gobiernos a todos los niveles. Debemos rectificar más el orden del mercado, mejorar las políticas de tierra, impuestos y financieras, acelerar el establecimiento de un mecanismo de largo plazo para el desarrollo saludable del mercado de la vivienda y frenar la inversión y la demanda especulativa. Necesitamos guiar el mercado hacia una mayor oferta de vivienda comercial común, acelerar el desarrollo de viviendas para gente de bajos ingresos y construir la vivienda de renta pública para formar una estructura racional de oferta de vivienda y satisfacer las diversas necesidades de la vivienda.

- Profundizaremos la reforma e incrementaremos el dinamismo y la vitalidad para el desarrollo sostenible. El desarrollo y el progreso de China no habrían sido posibles sin la reforma y la apertura. Y para lograr la meta de modernización de construir un país próspero, democrático, avanzado culturalmente y armonioso, aún necesitamos basarnos en la reforma y apertura. Como la reforma de China se encuentra en en una etapa crucial, debemos hacer avanzar las reformas en todas las áreas con una mayor determinación y valor. Debemos profundizar reformas generales en las áreas económica y política, entre otras, para permitir que todo el sistema cumpla mejor con las necesidades de desarrollar una economía moderna y de construir una democracia socialista, impulsar la equidad social y justicia y facilitar el desarrollo libre y general de la gente.

Damas y caballeros,

El desarrollo de China es un desarrollo abierto. La apertura de China es de largo plazo, integral y de beneficio mutuo. Mantendremos todas las políticas conducentes a la apertura. China está comprometida con la creación de un ambiente abierto y justo para las empresas de inversión extranjera. China da gran prioridad a la protección de la propiedad intelectual y ha hecho de esto una estrategia nacional. Estamos dispuestos a sostener intercambios y diálogo con otros países en esta área. Deseo reiterar aquí que todas las empresas registradas en China de acuerdo con las leyes chinas son empresas chinas. Sus productos son productos hechos en China. Y los productos innovadores basados en su investigación y desarrollo son productos creados en China. Todas las empresas de inversión extranjera registradas en China disfrutan de un trato nacional. En adquisiciones del gobierno, China da un trato igual a todos los productos producidos en China tanto por empresas de inversión extranjera como por empresas de inversión china.

El enorme volumen de mercado de China, la sana infraestructura, la fuerte capacidad de apoyo industrial y un ambiente de mercado estable y justo están atrayendo cada vez a más empresas multinacionales para invertir y establecer negocios en China. China es ahora uno de los mayores destinos de inversión extranjera del mundo. Más de 470 de las 500 principales compañías globales han establecido su presencia en China. Hasta julio de este año, China había recibido 1,05 billones de dólares de inversión extranjera en términos acumulativos, ubicándose en el primer lugar entre los países en desarrollo durante 18 años consecutivos.

Durante los primeros siete meses del año, la inversión externa en China aumentó 20,7 por ciento frente al mismo periodo del año pasado. Las empresas de inversión externa en general disfrutan de una buena operación en China y obtienen buenas utilidades. Muchas se han convertido en el punto luminoso y centro de beneficios en el crecimiento de los negocios globales de sus compañías filiales. Todo esto demuestra que los esfuerzos del gobierno chino para impulsar un ambiente de inversión favorable han sido reconocidos por los inversionistas e impulsado la confianza de los inversionistas extranjeros. Continuaremos mejorando las leyes, reglamentos y las políticas de economía relacionadas con el extranjero, y mejorado el ambiente de negocios para los inversionistas extranjeros en China. Sinceramente damos la bienvenida a todas las empresas de todos los países para que participen activamente en el proceso de reforma y apertura de China y esperamos que todos los tipos de empresas se guíen estrictamente por las leyes y reglamentos de China, operen negocios en China de acuerdo con la ley y compartan las oportunidades y beneficios de la prosperidad y el progreso de China.

Fuente

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Lo más leido